Цифрові колекції
Об'єктів - 514
Лист родини Рікіних до Зейди Убермана (Зайда Губерман). 1941 (Із колекції «Непрочитані листи 1941-го»)

Letter of the Rikin family to Zeida Uberman (Zaida Huberman). 1941 (From the collection “Unread Letters of 1941”)

Зайда та Вікторія Губермани проживали в с. Купіль на Поділлі. Під час німецької окупації переміщені до Теофіпольського гетто й там були страчені. За підрахунками їхньої онуки Раїси Кравець. під час Голокосту нацисти винищили 16 членів родини

Zaida and Victoriya Huberman lived in Kupil village in Podillia. During the German occupation they were taken to ghetto in Teofipol town (current Khmelnytska region), where they were executed. Their granddaughter Raisa Kravets estimates that the Nazis killed 16 members of their family during the H ...

Лист Рахілі (Рухл) Крейдельман чоловікові Мейєру Крейдельману. 01.07.1941 (Із колекції «Непрочитані листи 1941-го»)

Letter of Rakhil (Ruhl) Kreidelman to her husband Meiier Kreidelman. 01.07.1941 (From the collection "Unread Letters of 1941")

Родина Крейдельманів напередодні німецько-радянської війни проживала у м. Кам’янець-Подільський. Мейєр перебував на лікуванні в м. Київ. У вересні 1941 р. розстріляний нацистами. Можна припустити, що місцем останнього спочинку чоловіка став Бабин Яр. Рахіль разом із донькою Молкою встигла евакуюватися до м. Кисловодськ (нині – Ставропольський край, Російська Федерація), проте там їх також спіткала доля батька

The Kreidelman family lived in Kamianets-Podilskyi on the eve of the German-Soviet war. Meyer was receiving medical treatment i ...

Лист політрука Миколи Душутіна – військового комісара 6-го танкового батальйону Північно-Кавказького військового округу. 15.12.1941

Letter of political instructor Mykola Dushutin, the Military Commissioner of the 6th Tank Battalion of the North Caucasus Military District. 15.12.1941

У листі повідомляє рідним про розстріл 52 тис. євреїв у м. Київ. Висловлює сподівання на дальше мирне життя та повернення до улюбленого міста

In the letter he informs family about the shooting of 52 thousand of Jews in Kyiv. He expresses the hope for further peaceful life and his returning to beloved city

Лист подружжя Ципесів до сина Ісаака. 01.07.1941 (Із колекції «Непрочитані листи 1941-го»)

Letter of the Tsypes to their son Isaak. 01.07.1941 (From the collection “Unread Letters of 1941”)

Ісаак Ципес із дружиною Кларою Прешман і трьома дітьми напередодні німецько-радянської війни проживав у м. Харків. У липні 1941 р. в них народився син Леонід. Родина евакуювалася до м. Нижній Тагіл (нині – Свердловська область, РФ). Батько Ісаака Меєр Ципес із дружиною та іншими членами родини знищений гітлерівцями у серпні 1941 р. в м. Кам’янець-Подільський

Isaak Tsypes, his wife Klara Preshman and three children lived in Kharkiv on the eve of the German-Soviet war. In July 1941, their son Leonid was born. The family was evacuated ...

Лист подружжя Винокурів до сина. 1941 (Із колекції «Непрочитані листи 1941-го»)

Letter of the Vynokur couple to their son. 1941 (From the collection “Unread Letters of 1941”)

Мордхей та Лея-Двойре Винокури до війни мешкали в м. Кам’янець-Подільський. Із початком бойових дій переїхали до м. Бар на Вінниччині. 19 серпня 1942 р. подружжя Винокурів разом із родичами розстріляне нацистами в місцевому гетто. Їхній син Мейер Винокур, військовослужбовець Червоної армії, пройшов усю війну

Mordkhei and Leia-Dvoire Vynokur lived in Kamianets-Podilskyi before the war. With the beginning of hostilities they moved to Bar town in Vinnytsia region. On August 19, 1942, the Vynokur couple and their relatives were shot by th ...

Лист Павла Куліченкова до родини. 27.11.1943

Letter of Pavlo Kulichenkov to his family. 27.11.1943

Червоноармієць Павло Куліченков брав участь у вигнанні нацистів із Київщини. Звідти надіслав рідним листа, де написав про злочини гітлерівців, зокрема про трагедію київського єврейства, винищеного в Бабиному Яру. Сам Павло загинув під час боїв за м. Львів у липні 1944 р.

Pavlo Kulichenkov, a Red Army soldier, took part in the expulsion of the Nazis from Kyiv region. From there he sent a letter to his family, where he wrote about the crimes of the Nazis, in particular about the tragedy of Kyiv Jewry, exterminated in Babyn Yar. Pavlo hi ...

Лист Ольги Калиняк рідним Івана Федова. 1963

Letter from Olha Kalyniak to Ivan Fediv's family. 1963

Під час Другої світової війни Іван переховував єврейську родину Самуїла і Сари Ейсів та їхню доньку Майю. Після війни був послушником Свято-Успенської Почаївської лаври. Про смерть Івана рідні дізналися від сестри милосердя Ольги Калиняк, яка доглядала його останні роки життя. У 2018 удостоєний звання «Праведник народів світу»

During the Second World War, Ivan hid the Jewish family of Samuil and Sara Eis and their daughter Maiia. After the war, he was a novice of the Holy Dormition Pochaiv Lavra. Ivan's relatives learned about his dea ...

Лист Ольги Бланк до батьків. 02.07.1941 (Із колекції «Непрочитані листи 1941-го»)

Letter of Olha Blank to her parents. 02.07.1941 (From the collection “Unread Letters of 1941”)

Родина Лейба (Льва) і Шифри Бланків разом із донькою Розалією Лур’є та її трьома дітьми проживала в м. Проскурів (нині – м. Хмельницький). З початком німецької окупації вся родина, крім батька, евакуювалася в м. Кисловодськ (нині – РФ). 5 листопада 1941 р. Лейб Бланк розстріляний нацистами у м. Проскурів. Ольга Бланк, військовослужбовець Червоної армії, пройшла всю війну

Leib (Lev), Shyfra Blank, their daughter Rozaliya Lurie and her three children lived in Proskuriv (current Khmelnytskyi). At the beginning of the German occupation th ...

Лист Олені Маловій-Завадській від Сари Перельман. 2005

Letter of Olena Malova-Zavadska from Sara Perelman. 2005

Містить вітання з Днем народження, побажання щастя та активного життя, слова подяки за вітальну листівку та фото, отримані на Новий рік, розповідь про стан здоров’я та родинні справи. Під час нацистської окупації Олена Завадська та її мати Констанція переховували у своєму домі єврейську сім’ю Лірнерів. Українська родина також надавала сховок Семену й Цилі Перельманам та їхнім дітям Сарі й Олександру. Восени 1941 р. Семен Перельман помер від тифу, а Циля з молодшим сином Олександром перейшла жити до гетто. Сара до кінця окупації переховувалася ...

Лист Національного інституту пам’яті катастрофи та героїзму Яд Вашем Галині Корпусенко. 1996

Letter to Halyna Korpusenko from Yad Vashem Memorial of Catastrophe and Heroism. 1996

Галині та її батькам Іллі й Варварі Малофіям було присвоєне почесне звання «Праведник народів світу» за переховування в роки нацистської окупації єврея, військовополоненого-втікача Бориса Міндіча. У листі зазначається, що їх імена будуть викарбувані на Стіні Пошани в Яд Вашемі. До того, у 1992 р., членів родини було удостоєно звання «Праведник Бабиного Яру»

Halyna and her parents, Illia, Barbara Malofiy, were awarded the honorary title of “Righteous Among the Nations” for hiding a Jewish man, prisoner of war Borys Mindich during the N ...

Лист Наталії Гребінчукової до рідних Беті Карлович. 14.05.1944

Letter from Nataliia Hrebinchukova to the relatives of Betia Karlovych. 14.05.1944

Жителька м. Миколаїв Наталія Гребінчукова під час нацистської окупації у вересні 1941 р. стала очевидицею вивезення з міста її сусідки Беті Карлович та інших євреїв. Згодом дізналася, що всі вони були розстріляні в балці поблизу с. Калинівка

Nataliia Hrebinchukova – a resident of Mykolaiv – was a witness of the deportation of her neighbor Betia Karlovych and other Jews during the Nazi occupation in September 1941. Later she found out that they were shot in a ravine near Kalynivka village

Лист Молки Крейдельман Арону Цвитману. 01.07.1941 (Із колекції «Непрочитані листи 1941-го»)

Letter of Molka Kreidelman to Aron Zwitman. 01.07.1941 (From the collection "The Unread Letters of 1941")

Родина Крейдельманів напередодні німецько-радянської війни проживала у м. Кам’янець-Подільський. Молка разом із матір’ю Рахіллю встигли евакуюватися до м. Кисловодськ (нині – Ставропольський край, Російська Федерація), але там були розстріляли нацистами. Арон Цвитман також розстріляний нацистами разом із сім’єю

The Kreidelman family lived in Kamianets-Podilsk on the eve of the German-Soviet war. Molka and her mother Rakhil managed to evacuate to Kislovodsk (current Stavropol Krai, the Russian Federation), but they were shot by the Naz ...

Лист Мойші Велленера до Іллі Векслера. 02.07.1941 р. (Із колекції «Непрочитані листи 1941-го»)

Letter of Moisha Vellener to Illia Veksler July 2, 1941 (From the collection “Unread Letters of 1941”)

Ілля Векслер з родиною до війни мешкав у м. Харків. Із початком війни родина евакуювалася до м. Нижній Тагіл (нині – Свердловська область, Російська Федерація). Мойша Велленер проживав у м. Кам’янець-Подільський, подальша доля невідома, ймовірно був знищений гітлерівцями під час Голокосту

Illia Veksler and his family lived in Kharkiv before the war. With the beginning of the war, the family was evacuated to Nyzhnii Tahil (current Sverdlovsk Region, Russia). Moisha Vellener lived in Kamianets-Podilskyi, the further fate is unknown, pro ...

Лист Мойші (прізвище невідоме) до Михайла Векслера. 02.07.1941 р. (Із колекції «Непрочитані листи 1941-го»)

Moisha’s letter (surname is unknown) to Mykhailo Wexler. 02.07.1941 (From the collection “Unread Letters of 1941”)

Подружжя Михайла та Сими Векслерів з донькою Хаєю проживали в м. Фрамполь на Поділлі (нині – с. Косогірка Хмельницької області). У 1942 р. вся родина розстріляна гітлерівцями

The Wexlers lived with their daughter Haia in Frampol in Podillia (current Kosohirka village of Khmelnytska region). In 1942 the whole family was shot by the Nazis

Лист Мойші (прізвище невідоме) до Михайла Векслера. 02.07.1941 р. (Із колекції «Непрочитані листи 1941-го»)

Moisha’s letter (surname is unknown) to Mykhailo Veksler. 02.07.1941 (From the collection “Unread Letters of 1941”)

Подружжя Михайла та Сими Векслерів з донькою Хаєю проживали в м. Фрамполь на Поділлі (нині – с. Косогірка Хмельницької області). У 1942 р. вся родина розстріляна гітлерівцями

The Vekslers lived with their daughter Haia in Frampol in Podillia (current Kosohirka village of Khmelnytska region). In 1942 the whole family was shot by the Nazis

Лист Марка Слободинського до Івана Скрипая. 16.02.1960
The letter of Mark Slobodynsʹkyy to Ivan Skrypay. 16.02.1960

Уродженець Вінниччини. Від 1935 р. у лавах Червоної армії. Політрук у повітрянодесантних військах. Із початком німецько-радянської війни учасник оборонних боїв на території України. Потрапив у полон, вивезений до трудового табору Бомон, департамент Па-де-Кале на півночі Франції. Учасник табірного підпілля, з табору втік. Учасник руху Опору у Франції. У вересні 1944 р. очолив окремий батальйон радянських партизанів, який пізніше отримав почесне найменування «ім. Сталіна» й діяв на півночі країни. По війні зазнав більшовицьких репресій, реабіліт ...

Лист Марини Георгієвської до батька. 23.02.1943

Letter of Maryna Heorhiyevska to her father. 23.02.1943

Зв’язок між батьком Марини – Павлом та його родиною обірвала війна. Лише в 1943 р. дружина, яка перебувала з дітьми в евакуації в Киргизії, дізналася, що її чоловік поранений та знаходиться на лікуванні. Це один із перших листів, написаний Мариною після отримання звістки про батька. До Павла він надійшов 29 червня 1943 р., через чотири місяці, неодноразово змінивши адреси, у день народження доньки

Marina's father Pavlo lost the connection with his family as soon as the war started. His wife and children were evacuated to Kyrgyzstan. O ...

Лист Маріам Гернер до сина Мейлеха (Михайла). 02.07.1941 (Із колекції «Непрочитані листи 1941-го»)

Letter of Mariam Herner to her son Meilekh (Mykhailo). 02.07.1941 (From the collection “Unread Letters of 1941”)

Подружжя Нойеха та Маріам Гернерів до війни проживали в м. Кам’янець-Подільський. У серпні 1941 р. Маріам розстріляна нацистами. Її син Мейлех на той час – студент Київського індустріального інституту (нині Національний технічний університет України «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського»), по війні емігрував до США

Before the war the couple Noiekh and Mariam Herner lived in Kamianets-Podilskyi. In August 1941 Mariam was shot by the Nazis. At that time her son Meilekh was a student of the Kyiv Industrial Institute ( ...

Лист Марії Трибун до Миколи Янюка. 13.12.1994

A letter from Mariia Trybun to Mykola Yaniuk. 13.12.1994

Упродовж 1942–1944 рр. Микола Янюк разом із батьками переховував на своєму обійсті в с. Котелянка на Хмельниччині єврейок Марію та Євгенію Трибун. У 1990-х рр. сестри емігрували до Ізраїлю. Марія Трибун доклала всіх зусиль задля визнання Миколи та його батька Праведниками народів світу

During 1942–1944, Mykola Yaniuk and his parents hid Jews Mariia and Yevheniia Trybun at their place in the village of Kotelianka in the Khmelnytskyi region. In the 1990s, the sisters emigrated to Israel. Mariia Trybun made every effort to recognize Myko ...

Лист Манасевичів – до дітей. 03.07.1941 (Із колекції «Непрочитані листи 1941-го»)

Letter of the Manasevych family to the children. 03.07.1941 (From collection of "Unread letters of 1941")

На початку війни подружжя Ідель та Ейдя Манасевичі з дітьми мешкали в м. Кам’янець-Подільський. У серпні 1941 р. сім’я Манасевичів була розстріляна нацистами (26–28 серпня 1941 р., під час першої масштабної розстрільної акції в історії Голокосту, в м. Кам’янець-Подільський було вбито близько 23 тис. євреїв). Із родини вижила лише старша донька Хаіна, яка з чоловіком мешкала в м. Дніпропетровськ (нині – м. Дніпро). Саме їм і адресувався лист

At the beginning of the war, the couple of Idel and Eidia Manasevych lived with their children ...